新浪首页|新浪四川|资讯|城市|美食|时尚|旅游|团购|汽车|健康|教育|同城|惠购

|邮箱|注册

新浪四川> 资讯>成都>正文

成都机场大巴现中式英语被指雷人(图)

A-A+2013年4月9日07:40四川新闻网评论

大巴上的中式英语。微博截图。大巴上的中式英语。微博截图。

  【相关报道】公共标识英文雷人 高新孵化园成孵蛋的地方

  四川新闻网成都4月8日讯(记者 戴璐岭 实习生 李秀江)“每次看到双流机场大巴上把‘候机楼’翻译成‘lsquo;hou machine building’;都会整整凌乱啊”,今日上午9点,网友@ZYOSEN发微博称从火车北站开往成都双流机场(侯机楼)的机场大巴300路出现雷人翻译,引起众多网友围观,纷纷吐槽直呼雷人。

  300路所属成都公交集团空港公司回应称,翻译错误系广告商在撤换车身广告时造成。

  网友吐槽:“候机楼”翻译成“hou machine building”

  今日上午9:13,新浪微博网友@ZYOSEN发微博称,从火车北站开往双流机场(候机楼)的大巴300路车身始终点提示,把“候机楼”翻译成“hou machine building”,汉语拼音加英语

[1] [2] [下一页]

保存|打印|关闭

人气餐厅|精彩内容

新浪首页|新浪四川|资讯|城市|汽车|美食|时尚|乐购|旅游|健康|教育|同城|微导航

新浪简介|新浪四川简介|网站地图|广告服务|广告代理商|联系我们|客户服务|诚聘英才|网站律师|通行证注册|产品答疑

新浪公司版权所有

分享到微博 返回顶部