新浪首页|新浪四川|资讯|城市|美食|时尚|旅游|团购|汽车|健康|教育|同城|惠购

|邮箱|注册

新浪四川> 资讯>综合资讯>正文

陈光标回应名片:头衔都有证书 翻译可能有误差

A-A+2014年1月10日14:30人民网评论

  人民网北京1月9日电 (记者 李婧)“中国最有影响力的人”“中国最著名的慈善家”“中国道德领袖”“地震救援英雄”“最著名最受爱戴的精神模范”……今天,网友“聚焦微世界”在微博上质疑陈光标英文名片上的一连串头衔将令美国人震撼。记者今天与在美国的陈光标取得联系,他解释称,印刷在名片上的头衔都是有证书的,令网友误会,可能是因为将英文名片再度翻译成中文之后产生的误差。

  今天,网友“聚焦微世界”发文称,陈光标的英文名片将震慑住了傲慢的美国人,“‘中国最有影响力的人’‘中国最著名的慈善家’‘中国道德领袖’‘地震救援英雄’‘最著名最受爱戴的精神模范’‘中国最有魅力的慈善家’‘中国低碳环保首席推动者’。颤抖吧美国!”

  “我的名片上有9个头衔,这些荣誉都是有证书的。比如,‘全国十大杰出志愿者’,是团中央授予的,‘中国好人’是中央文明办授予的,‘中国低碳环保第一人’是联合国的一个环保组织颁发的证书。我找了一个在美国生活了20多年的朋友,将中文的职务和称号告诉他,拜托他翻译成英文。”今天,陈光标在接受人民网记者采访时表示,他在印刷名片时,为了保证准确美式英语的准确度,并没有找普通的翻译社或者名片社,而是找了美国的华人朋友帮忙翻译。因为不太懂英文,他并没有核对英文是否准确。“可能在翻译时,进行了修改。我知道,帮我翻译的朋友把所有全国,都改成了中国。”

  陈光标解释,他1月7日在美国纽约开过一个新闻发布会,10点进场,11点准时离场。发布会结束后没有接受采访,当时到场40家左右美媒,他也并没有发放名片,只是1月5日、6日、7日下午,8日向对他进行专访的17家媒体记者发放了英文名片,“目前也只用了这17张英文名片。”

  陈光标说,英文名片他1月1日才拿到手,1月3日带到美国开始使用,并不知道会引起网上讨论。

  陈光标提供了他印刷在名片上的英文头衔的中文内容,这些内容与网友翻译的有一定差距:

  1、全国道德模范

  2、中国最具影响力人物第一人

  3、中国首善

  4、全国抗震救灾英雄模范

  5、中国低碳环保第一人

  6、全国最具号召力慈善家

  7、中国好人

  8、环保拆除第一人

  9、全国十大杰出志愿者

保存|打印|关闭

美食攻略|人气餐厅

  • 低调甜品的高调美味

    探店:喜欢:评论:

  • 创意私房菜的味觉诱惑

    探店:喜欢:评论:

  • 闹市中的法式美味之旅

    探店:喜欢:评论:

新浪首页|新浪四川|资讯|城市|汽车|美食|时尚|乐购|旅游|健康|教育|同城|微导航

新浪简介|新浪四川简介|网站地图|广告服务|广告代理商|联系我们|客户服务|诚聘英才|网站律师|通行证注册|产品答疑

新浪公司版权所有

分享到微博 返回顶部